Wikipedia

Резултати от търсенето

неделя, 11 май 2014 г.

Boris Rokanov: İSTANBUL GÜZELLİKLERİ

VEYA SÜLEYMAN VE MUSTAFA’YA, SOFYA VE AHMED’E VE FRANSA’DAN ŞAİR JEAN’A DAİR MUHTEŞEM BİR ŞİİR VEYA KONSTANTİNOPOLİS DEFTERİ

Boris Rokanov
 (Bulgarsitan)
 Sabahın 3’ünde, İstanbul’da Topkapı Sarayı civarındaki
parklarda yazmaya başladım bu şiiri
ve o sebeple şiir karanlık ve karamsar gibi görünür,
belki gerçekten de öyledir, bilemiyorum.







1.

Börek gibi yağlı Hvoynalı nineler arasında
şair-i azamın ayakkabıları soluk ve parıldıyor,
mürekkep lekesi gibi sırıtıyor,
                        toplumda örnek tutumları olan
öfkeli ahududu sesiyle
armut kadar merhametli ve doğru yolda ilerleyen
şehvet dolu kabaklar gibi.
Memeleri âşık leğenler aralarından zıplayan ve yıkayan, ne yıkayan?
Pavelsko sütüyle kabarmış.

Yaşa! Yatan İstanbul ile,
Yaşa! Sahip olmadıkları, olamadıkları, olamadıkları, olamadıkları şeyi ışıldatan
asrın yalınayak çocukları ile,
aynı şeye sahip olamayan onların çocukları da, Yaşasın!
Avrupa’nın aç-çıplak gençleri
İstanbul’un çökkün coğrafyasını dolaşıyor
ve de baklavayla limonata içiyorlar.

Lütfen, kadim Sofya’nın çıplak göğsünden on sıradüzen gözyaşı alın:

(şu eşarbı gerilmiş zülüflü Türk kadını
bana şefkatle yaklaşıp karnımı okşayabilir ve de diyebilir ki:
maşallah Boris).

Kime mi küfrediyor İstanbul minarelerinden hocalar:
Onlar sabahleyin saat yedide Şark’tan gelen bir uğultudur salt:
bu kabasakal baylar, kimin kulağına ötüyor
şehvetli seslerini kime mi fısıldıyor:

Onlar sabahleyin saat yedide Şark’tan gelen bir uğultudur salt.

İyi huylu, mümtaz kiraz kardeş niye çekidüzen vermiyorsun dişlerine?
Bülbüller böyle öter, demek rakı içmişler, demek
bol bol acı gül, sümbül ve karanfilli keskin etler yemişler.
Ve sol ayaklarıyla 5 yaşında olan Tea gibi zıplıyorlar.

Günün akrebi ve yelkovanı Ocak’ı göstermekte:
bayan Karaahmet’in bir kreşte sesini kaybettiği ayı,
üzerinde oyuncakların bulunduğu bir masanın yanı sıra
bir çocuk onu bulup yedi
ve böylece bayan Karaahmet sessiz kaldı,
hocalarsa ezanlar okuyordu.
Bu büyük kayıp bana sesini Merkez Gar’da kaybedip şimdi karada susuz kalan balık misali,
yani yalnızca ağızlarını açan
bir takım Bulgar şairleri hatırlattı.

Avrupa’nın aç-çıplak gençleri
İstanbul’un çökkün coğrafyasını dolaşıyor
ve de baklavayla limonata içiyorlar.

                                                                 
                                                                                                                   
             
                                                     2.

Pazartesileriyle kış mevsimi
Çorap söküklerinin göğüslerde koptuğu
ve uzunbacaklı kaderlerin muslukları açtığı
hele de sıcak suyu açtığı zaman:

ah çarmıhlara gerilen yemeğimiz aşk halindedir.

Civciv melemekte, bebe ağlamakta
Zaman küçük yiğidi sallamakta.


Sonra Selânik’li iki kardeş
Süleyman ve Mustafa
dâhi bir şairin ayaklarına kapanmakta.

Her bir kılımız sekiz ton ağırlığındadır, sevgilim.

Alman Çeşmesi üzerinde
mısra yerine
yaprak gibi ağarmış martılar düşüyor
kar şalvarlı ve
yumuşak dizli
titrek camilere.                                       

                                                                                                          

3.

Sultan Ahmet Camiinin halılarında harfiyen yuvarlanmaktaydım,
Harfiyen yuvarlanmaktaydım
Yeni Cami’de de,
yuvarlanmaktaydım Beyazıt Camiinde de:

şimdi Sofya ile Ahmet’in aralarına girip oturmuş, tanışmalarına ve
şefkatle öpüşlerine,
şöyle sarmaş-dolaş olmalarına mani oluyorum.
Onlar, karanlık şehvetleri olan İstanbul’un kedileri
onlar İstanbul’un heceleri
çocukluğumdaki serili çamaşırlar gibi.

Avrupa’nın aç-çıplak gençleri
İstanbul’un çökkün coğrafyasını dolaşıyor
ve de baklavayla limonata içiyorlar.

                                                                                                      
  4.

Kış mevsimi yine oldukça gecikiyor
kardan daha soluk soğuk algınlığından ve eşek öksürüğünden ölen

Fransa’dan Jean mısraları misali.
Çok yaşamak ‘çok yaşaya’ eşit
Yaşa!

Yaşa! Yatan İstanbul ile, Yaşa! Sahip olmadıkları, olamadıkları, olamadıkları, olamadıkları şeyi ışıldatan asrın yalınayak çocukları ile,
aynı şeye sahip olamayan onların çocukları da, Yaşasın!

 Bulgarcadan çeviren: Aziz Şakir - Taş


Ahmet Kaya, Pere Lasez, Paris

BORIS ROKANOV: ANNE BABA VE KONSTANTİN PAVLOV’UN POZLARINA DAİR MUHTEŞEM BİR ŞİİR



 Peki senin dansın niye kaldırıyor… Şeyimi…
          Nasıl demeli… Nasıl demeli 

                “Gala Dans Provası”-ndan Konstantin Pavlov                                              
                                                                                                                            

Ben baban olabilirim,
ama isterim ki annem olasın sen,
benim annem, çıplak
anne,
gözleri olan ve olmayan anne.
Anne,
bir nebze bile uzaklaşmak istemiyorum senden.
Ev belledim
annem,
senin rahmini.
Hayat risalesine yaraşır bir çıplaklıkla
rüya ve hayallerde
öylesi
muhteşem büyülüyorsun ki beni,
ben ise senden bende bulunduğuncayım.
Hangisini göz ardı edeyim:
kendimi mi, hayatı mı?
Ve öylece
biteviye ve insanca
zonklayan o yaraya el ayasını basmış
severim annemi
severim kendimi: o babayı:
tam bir baba kunduz gibi
gök karanlıktan, olduğu gibi.

Görülmemiş bir kemik torbasısın: savaşacaksın…
Hangisini göz ardı edeyim:
kendimi mi, hayatı mı?
Peki ya senin o bezgin kuzinlerin son sözüme ne derler:
kötü yola düşen el kadını için
çocuklara ve kirpilere
annelik edecek olan için
kendi çocuklarına, kendi kirpilerine,
benim annem,
annelerin en güzeli.

Bulgarcadan çeviren: Aziz Şakir - Taş


Страницата подготви Мария Станкова: "Три разговора за Блага" и "Въпросите на Блага Димитрова" от Амелия Личева




гръб на корицата
Три разговора за Блага
от Мария Станкова

Фактът, че Борис Роканов е пълен с идеи не изненадва тези, които го познават. Той е ентусиаст в литературата. Поставил си е за цел да превърне формата на книгата в нещо атрактивно и мисля, че гледа доста напред. С новата книга за Блага Димитрова Борис Роканов се представя като съставител - традиционалист в най-добрия смисъл на думата.
Книгата се състои от три части - три разговора с Блага Димитрова.
Струва ми се, че това е най-удачният начин за представяне на човека-творец.
Чрез интервюто Борис Роканов ни среща с човека Блага Димитрова. Среща ни с нейните премълчани и изказани истини за времето, демокрацията, властта, надеждите, тревогите, разочарованията и съмненията.
Във втората част-разговор е творецът Блага Димитрова или казано по друг начин, Блага Димитрова говори чрез своите стихове. Стиховете са всичко онова, което човекът само като човек е безсилен да сътвори. Между творец и човек се води битка. За поета белият лист е бойно поле, а думите са оръжията. Когато човекът е повече творец, на листа остават незарасналите му рани и парченца душа. Когато човекът е повече поет, той не се скъпи да раздава от себе си. Не се страхува да бъде искрен.
Всяко изкуство е хищнически настроено към създаващия го, но мисля, че поезията най-бързо поглъща твореца. Във втората част на тази книга се срещаме с мъдростта и добротата, с вглъбената в стиха Блага Димитрова.
Ако някой някога
ме е обичал
заради гъстите коси
с цвят на оса слънчасала
В третата част-разговор Клео Протохристова ни предлага своите думи "За Блага". Не е нужно да ги коментирам. Добри думи, на високо професионално ниво. Една литературна критика, изработена по всички правила на литературната критика.
Storget, Kopenhagen
последен, омачкан и оцапан екземпляр на книгата

Всъщност, след като прочетох книгата, подготвена от Борис Роканов, някак ми се иска да се обърна повече към издателите. Обърнете внимание! Всички задължителности са запазени, но подменени с нещо по-стойностно. Вместо "Предговор" Борис Роканов предлага интервю с автора. Това е много добро решение. Мисля, че всеки най-добре знае какво иска да каже на хората. Вместо "Заключение" - сериозен анализ на творчеството на представяния автор.
В действителност авторите на тази книга са трима. От тяхната съвместна работа се е получил много добър продукт. Той вече е на книжния пазар.
http://www.slovo.bg/old/litforum/223/mstankova.htm




Въпросите на Блага Димитрова
от Амелия Личева
Борис Роканов умее да прави книги-жестове, книги-дарове. Такава беше литературната анкета с Екатерина Йосифова, която той й подари за неотдавнашния й юбилей, такава сега е и книгата, с която той поздравява Блага Димитрова за нейния юбилей. Но за разлика от анкетата с Екатерина Йосифова, която изпълваше цялото книжно тяло, тук замисълът е друг.
Литературната анкета, обозначена като "Първи разговор с Блага", заема относително малко място от книгата и включва същинския разговор, състоял се между Блага Димитрова и Борис Роканов в периода 2001 - 2002 година (използвани са и въпроси от изданията "Демокрация", "Век 21", "Литературен форум", "Литературен вестник" и "Език и литература"). Този разговор поставя темите за политиката и връзката й с литературата, за политиката и днешната оценка, която й дава Блага Димитрова, за свободата и отговорността, за морала (но не новия, а единствения), за призванието на интелектуалеца, за изтеклия ХХ и дошлия ХХI век, за глобализацията, литературните й приятелства, за Елисавета Багряна, писането, за книгата на живота й... Нещо повече, тази част се явява прелюдия към следващата, доколкото настоява, че повечето въпроси, които всичко съществуващо задава и които човек сам ненадейно си задава са всъщност въпроси без отговор. Неслучайно самата поезия на Блага Димитрова често е питане, което не очаква отговор, питане, което просто цели да мултиплицира любимия въпрос "как".
Следвайки тази логика, втората част на книгата се съсредоточава върху самото писане на Блага Димитрова. Затова и "Вторият разговор с Блага" е особен, мълчалив, той е същинско питане без отговор, постигнато чрез подборката на стихове, направена от Борис Роканов. И макар че неговото съставителство отпраща към личния му избор, към идеята за лична антология, този избор е и представителен, някак каноничен, тъй като включва много от емблематичните за поезията на Блага Димитрова стихове като "Сама жена на път", "Да бъдеш жена", "Съперница", "Тайна", "Моето име", "Как", "Ако", "Автопортрет"...
И най-сетне, съставената от Борис Роканов книга разбива модела на монологичността и чред допускането на чужда визия към "своя прочит" на поезията на Блага Димитрова. Този пробив се осъществява благодарение на специално написаната за изданието студия на Клео Протохристова, озаглавена "Тревожната ведрина на познанието". Благодарение на този многопосочен и прецизен текст поезията на Димитрова е рационализирана, предложено е четене отвъд биографичния разказ, хронологиите и редуващата се смяна на теми и мотиви. И най-сетне, аргументирано е четене през един общ за поезията на Блага Димитрова проект, който може да бъде сведен до проблема за изстрадването на познанието и чиито опори са словото, мистерията на езика, концепцията за гласа, лицето и погледа, както и до разбирането за ключовата роля на женското тяло, на женската идентичност и функционалността на различните роли, поемани като на маскен бал... 


Думи
с/у думи 


Борис Роканов.Блага Димитрова. Литературна анкета.Пловдивско университетско издателство.
Пловдив, 2002 г.

петък, 9 май 2014 г.

Защо Илко Димитров не иска да говори за великолепните стихотворения на Борис Роканов? Кратка рецензия, която дава отговор на въпроса

1944 г.
2014 г.



















Няма да говоря за стиховете на Борис – от една страна, те говорят сами за себе си, а от друга, тук има достатъчно хора, които не само ги познават и обичат – аз съм един от тях, но и са готови да говорят за тях. За мене по-важното, всъщност най-важното на тази премиера, е алгоритъмът на провеждането й, нейната нова философия. 

Какво имаме налице – на първо място, Борис се е самооценил като „великолепен”, на второ място, той е представил в книгата си и оценките за нея на почти целия модерен поетически екстаблишмънт в страната. Какво означава това – съзнателно или не, Борис е направил една изключителна стъпка, която, според мене, променя не само начина на представянето на една книга, но е и в състояние да промени начина на съвременното ни литературно общуване. Защото с това, че събира на едно място и в един момент своята книга и рецензиите към нея, Борис прескача няколко етапа на представянето, оценката и възприемането на книгата си, преодолява застиналите етапи на скучните четения пред непознаващи съответния текст почитатели, вакуумите преди евентуалните бъдещи спонтанни или режисирани рецензии и последващото асимилиране на текстовете след първите два етапа. 

Това означава, че Борис иска и прави така, че за книгата му да се говори информирано тук и сега – с всички вече налични и необходими реквизити, за да вдигне този разговор на едно ново, по-смислено и по-ангажиращо ниво. И това не е само нетърпение поради липса на време, това е – убеден съм, нетърпение да свършим най-накрая с този свойски, одомашнен и леко задушлив начин да представянето на новите текстове, при който едни и същи кръгове от пишещи изпълняват добре заучените и втръснали на всички ритуали и церемонии, в които те от време на време само сменят незабележимо ролите си на четци и на слушатели. Ние наистина се нуждаем от нов начин на говорене за текстовете, информирано говорене, от което нещо се случва пред самите нас и придобива актуално значение.  

Вярвам, че книгите се появяват не само за да се пие по този повод вино в пластмасови чаши, а за да съобщим един на друг доколко и как светът се е променил след появата им. И това е важно колкото за нашите книги, толкова и за самите нас, пред които те се появяват. Но и нещо друго от психологическо естество – предварително представената в книгата комбинация от самооценка и оценки дават ясен и недвусмислен сигнал, че този стадий е вече преживян, сценичната треска е зад гърба, и сега следва далече по-стойностният и смислен етап на съсредоточен единствено върху съдържанията на текстовете разговор. 

Варваринът Борис Роканов идва да разруши стария, отегчен и вече никому ненужен литературен Рим. Искрено се надявам да разберем неговото послание и да бъдем на нивото му. 

Благодаря Ви!         

София, 2009




Интервю на Михаил Неделчев с Борис Роканов


МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Един път в месеца, в понеделник, ние представяме писателите, които са дебютирали с книги след 1989 г., но много по-важно е, че са утвърдили творчеството си именно след тази преломна за нашата културна и политическа история дата. Новите писатели, според нас, създателите на това предаване, а и сред една доста широка аудитория от литератори, писатели, са тези писатели, които представят днешната българска литература, но са все още недостатъчно познати на широката читателска аудитория. Все още по инерция големите вестници преди всичко продължават да представят предимно авторите, които са минали кулминацията на своята кариера преди 1989 г.
В случая с нашия днешен гост не е съвсем така, защото той е доста популярен в определени среди, неговите дейности, а те са разнообразни, са представяни по страниците на такива широко тиражирани вестници, като „Труд”, „Стандарт” и разбира се, от електронните медии.
Борис Роканов е поет преди всичко.

Започнал е своя творчески път от Кюстендил, чиято поетическа школа даде на българската поезия значими имена, като Биньо Иванов и Екатерина Йосифова. Борис Роканов обаче твърде бързо потърси самостоятелен път за своето творческо развитие. Той дори направи и свой радикален избор за творческата си резиденция, засели се в Пловдив.
След поезията започна да се занимава и с живопис, с разнообразни интердисциплинарни художествени обекти, с постмодерни пренаписвания и прерисувания. И все пак, Борис Роканов е прекрасен, деликатен поет, поет на сдържаната еротика и пришпорваната възхита от скритите гънки на битието.
Как си, Боби?
БОРИС РОКАНОВ: Пътувах специално от Пловдив, за да уважа „Новите писатели” и най-вече тебе, благодаря, че ме покани да ти гостувам.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Знам, че току-що си участвал в голямата акция, която се проведе в Пловдив и за която всички ви завиждахме – „Пловдив чете”. Виждал си, дори, може би, си пипнал Евтушенко?
БОРИС РОКАНОВ: Да. Запознаха ме с него и той ми каза да спра цигарите, че не може да се рецитира, ако пушиш, цигарите пречат.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: А къде беше твоето четене?
БОРИС РОКАНОВ: В „Одеона”. Но беше в пет часа, когато беше страшна жега, пукаха се античните камъни. Участвахме аз, Илко Димитров и Калоян Игнатовски плюс трима актьори от София. Малина Томова, която е нашия издател, издателство „Стигмати” беше повод да се съберем.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Да направим едно малко твое CV: Борис Роканов е роден през 1961 г. в Кюстендил. Автор е на пет поетични книги: „Предчувствие”, „Моята игра”, „ От B до R”, „Стихотворения” и последната му книга с великолепното заглавие „Великолепни стихотворения”.
Също така е автор на две литературни анкети – с Блага Димитрова и аз особено ценя литературната анкета с Екатерина Йосифова. Но, което е не по-малко важно, автор е на антология, която се нарича „Стих и четка, един проект на Борис Роканов”. И разбира се, на редица неща, заради които някои художници му се разсърдиха и дори го низвергнаха от Съюза на художниците за това.
Борис Роканов е направил досега седемнайсет изложби живопис, от които четири са в София, четири в Пловдив, четири във Варна, четири в Бургас и една в Благоевград. Негови проекти са били представяни в Националната художествена галерия в София, в Градската художествена галерия в Пловдив, Празници на изкуствата „Аполония” и Съюза на българските художници. Освен това Борис Роканов е носител на редица литературни награди, между които „Южна пролет”, за дебютната си стихосбирка през 1990 г. и наградата, която дава издателката Божана Апостолова на името на Иван Николов, този наш за съжаление по-рано починал поет.
Но разбира се, всичко това трудно може да представи Борис Роканов. Аз искам да добавя от себе си, че той е извънредно творчески щедър човек. Той някак си представя своите стихотворения, своите артпроекти като жестове на дарение към своите приятели, към своите евентуални почитатели, читатели и зрители. Борис Роканов обича да върши ето такива публични жестове и в някаква степен публични жестове са и представянето на неговите стихосбирки.
Така например, в излязлата съвсем наскоро стихосбирка „Великолепни стихотворения”, към тези „Великолепни стихотворения” има приложени, както те са наречени „обяснителни бележки” от най-чудесни български поети и критици. Това са Ани Илков, Владимир Левчев, Едвин Сугарев, Екатерина Йосифова, Йордан Ефтимов, Марин Бодаков, Младен Влашки, Петър Анастасов и София Несторова. Всички те представят с някаква оригинална визия Борис Роканов.
Нека да добавим още две щрихи към неговия начален портрет – в края на 1989 и началото на 1990 г. той издаваше сп. „Прилеп”. То последва двете самиздатски списания „Глас” и „Мост” на Едвин Сугарев и Владимир Левчев и аз съм много щастлив, че днес в моята библиография стои една публикация, която той направи тогава на един мой доклад, който бях чел за 50-годишнината на Константин Павлов, публикува го, защото направи един тематичен брой. Също така може да се добави и това, че той много обича да издава книги и от време-навреме предприема такива издателски начинания, всъщност издаде Гари Снайдер например, в превод на Николай Кънчев.
БОРИС РОКАНОВ: Издадох и Йонеско, и Бекет, Салвадор Дали и Бунюел – „Андалузкото куче” и „Златният век”, двата сценария, това е към библиотека „Прилеп”.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: И да добавим като последно това, че Борис Роканов е баща на четири деца, като най-малкото детенце е на шест години.
Кажи сега защо те изключиха от Съюза на художниците?
БОРИС РОКАНОВ: Заради проекта „Ангелушев – Роканов”. Значи, купих от един търговец на картини изрезки от работи на Борис Ангелушев и те бяха накъсани, в смисъл, нестанали работи. И реших да ги използвам в мои картини. Т.е. аз ги колажирах и ги дорисувах и направих една голяма изложба, първо във Варна, където всички викат: „Това е много хубаво!” И след това я пренесох в Пловдив. Но оттам минала изкуствоведката Бисера Йосифова и влязла и казала: „Какво кощунство! Как може!” И иска да сваля самата изложба. И от приказка на приказка започнаха, директорът на Пловдивската художествена галерия си изкара акъла, имаше писма до Министерство на културата, значи четиридесет разярени пловдивски художници пишат, че Борис Роканов прави кощунство, гаври се с Ангелушев и т.н.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: А сега какви са твоите отношения с тези художници?”
БОРИС РОКАНОВ: Ами…
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Но това не те е отказало да правиш художествени експерименти?
БОРИС РОКАНОВ: И ме приеха в Съюза на българските художници, живопис. Тогава излезе моя каталог за тая изложба „Ангелушев – Роканов” и като го видяха, правят един Управителен съвет и веднага ме изключват. Бях 48 часа член на тоя Съюз.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Обаче си го пишеш в биографията, че известно време си бил член на СБХ и след това си изключен… Нека сега да чуем какво говорят зад гърба ти Владимир Левчев и Едвин Сугарев.
ВЛАДИМИР ЛЕВЧЕВ: Първо, мога да кажа, че той е един поет от Кюстендил. Това е важно, защото всъщност има много поети в Кюстендил, но има и нещо, което може да се определи като някаква кюстендилска школа. Поети като Биньо Иванов, Екатерина Йосифова и Борис Роканов.
Това е много специфична поетика, която някак си е трудна за анализ, традиционна и странна. Освен това, Борис Роканов, въпреки че няколко години е по-малък, по-млад от мене, бих го оценил като един от поетите на 80-те години, неговата първа книга излезе в края на 80-те години. Това е едно поколение, което включва Георги Рупчев, Ани Илков, Миглена Николчина, Едвин Сугарев и Илко Димитров, голяма част от това поколение се изявиха след 10 ноември 1989 г., но пишеха активно през 80-те години, и Борис Роканов е един от тях, един от нас. Той също така издаваше едно интересно списание „Прилеп” през 1989-1990 г., но това, разбира се, не е най-големия му принос в българската литература. Той е един много интересен поет, поет, който високо ценя.
ЕДВИН СУГАРЕВ: За мене Борис Роканов е един от най-нестандартните фигури в българската поезия и може би трябвало да се добави и в българската култура, тъй като освен поет, той е и художник с няколко изложби зад гърба си. Помня го още от времената преди 1989-та, когато попадаше много често заедно с мене в разни поетични компании. Изпъкваше просто с нестандартното си поведение, с донякъде провокативния си нихилизъм, с много резките оценки за това, което се случваше в културата и извън нея. А след това си го спомням като човека, който издаваше едно самиздатско списание „Прилеп”, което е малко известно, но в което имаше много интересни неща.
Това, което винаги ми е харесвало в неговата поезия е именно този много остро ироничен стил, който той следва в стиховете си и което личи много ясно в последните му „Великолепни стихотворения”, а също така в нестандартния начин, по който представя самата си поезия. Спомням си, че навремето беше почнал да печата стиховете си на някъкви опаковачни хартии, в които примерно завиваха банички, салами или нещо подобно. Мисля, че са малко гласовете, които така ярко да изпъкват на фона на общите тенденции, на общото вяло писане на поезия в последното десетилетия. Смятам, че това, което е Джек Керуак в американската поезия, това е Борис Роканов в българската.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Хубаво сравнение. Но аз веднага искам да кажа, че не съм много съгласен ти да бъдеш някак си като принадлежащ към кюстендилската школа, тя е с най-ярките си представители Биньо Иванов и Екатерина Йосифова, ти в определени периоди от своя живот си бил свързан и с единия и с другия, включително с Екатерина Йосифова и до ден днешен имате творчески диалог може да се каже. Ето, тя пише във „Великолепни стихотворения”, а ти направи тази обемна и много ценна анкета с нея. Но същевременно според мен истински продължават поетическия стил, поетически мотиви, темите и т.н. на Биньо Иванов и Екатерина Йосифова по-скоро у такива поети като Стоян Раненски, Михаил Калдъръмов, Методи Джонев, сега има и някои поетеси, Нели Садовска, разбира се също, да не забравяме, че от Кюстендил е и Кирил Кадийски.
Но според мен, ти навреме се откъсна и се оттласна даже съвсем решително, просто желаеше да станеш съвсем различен, да се разподобиш от този стил и тази среда, вероятно имаше някакви чисто биографични причини за това, които не са интересни в случая. Но как би коментирал ти тези мнения на Владимир Левчев и Едвин Сугарев?
БОРИС РОКАНОВ: Благодаря на Едвин, разсъждава върху мен така приятелски и литературоведски. За Джек Керуак и битниците – не знам /смее се/, може би малко е в повече.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Може би, той има предвид тази особена импровизационна лекота, която сякаш струи от твоите стихотворения. Въпреки, че те, ако се вгледаш в тях, ако видиш композицията им, те никак не са импровизационни, както е импровизационна цялата тази литература. Като започнем от Джек Керуак и стигнем до някои поети, и до Гинсбърг, Корсо и въобще цялата тази голяма група, при тях има една друга лекота.
Докато в твоята поезия всъщност има и литературни игри, има и мотиви, които са свързани с предходници, с класически образци на българската поезия, има иронии, но те са литература. И в този смисъл твоята поезия не е свободна от култура в най-добрия смисъл. Аз тука искам да добавя, че изключително много харесвам твоя цикъл любовни стихотворения, свързани с визията за Созопол, със созополската тема.
И наистина е прав Едвин Сугарев когато казва, че твоите стихове са иронични, включително и спрямо големите наративи така да се каже исторически и наистина са в някакъв смисъл типични класически постмодерни стихотворения, тъй като в тях има и деконструкции литературно-исторически и чисто исторически митове.
Но аз бих казал, че твоята поезия въпреки, че ти непрекъснато експериментираш, същевременно има в нея и нещо стабилно или нещо устойчиво. Има един особен отказ от ораторството, има един особен отказ от това гръмогласно поетическо слово, което на всички ни беше омръзнало още от времето на Априлското поколение и което по някакъв начин отново прозвуча през 90-те години, защото беше време така да се каже гръмогласно. Как се отнасяш към гръмогласието в поезията въобще?
БОРИС РОКАНОВ: Не го възприемам много, в смисъл, Евтушенковите изпълнения.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Не, аз имам предвид и по-новите бардове, примерно миналия път представяхме Тома Марков да кажем, който е един градски площаден поет?
БОРИС РОКАНОВ: Той е площаден. И в Америка през 50-те години го правеха с тимтамите и т.н, което е приятно за гледане и слушане. Аз съм се заслушвал в неговите работи.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Той е много талантлив човек, разбира се.
БОРИС РОКАНОВ: Аз имам едно стихотворение „Тома Неверни”, което визира него. Възприемам ги тези работи, но как да ти кажа, с уговорки.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: А как се отнасяш към ритмически правилната строфична поезия, от която ти всъщност отдавна си се отказал, много рядко прибягваш към нея и разбира се, към римуваната, така да се каже, правилно римуваната поезия? Как се отнасяш към така казано по-общо звукописа, към всякакви звукови съответствия в поезията?
БОРИС РОКАНОВ: Аз не възприемам този, песенния ритъм, който те ограничава, да не залиташ нито на тук, нито на там, а да следваш една правилна посока. Това аз го възприемам като комунизъм.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Обаче ти си писал, особено ранни неща такива.
БОРИС РОКАНОВ: Ами, писал съм, защото тогава ми харесваше, тогава бях по-консервативен. Да се ограничавам точно в тази рамка, в смисъл в тази рамка да направя нещо, което пък да е революция в рамката. Но ти не я избягваш рамката, ти пак си в нея. И аз уважавам хора, които пишат така, в смисъл, консервативно. Като Борис Христов, той се опитва вътре в тази рамка да разчупва, той това се стараеше, но това си беше пак за времето.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Да добавим сега към мненията и мнението на двама поети и критици, и двамата са и академични преподаватели, добре известни на четящата публика – Ани Илков и Йордан Ефтимов.
АНИ ИЛКОВ: Аз познавам Боби вече от дълги години и с него имам много любопитни поетически спомени. Той винаги има някакви идеи за осъществяване и винаги е настоятелен в тяхната реализация. Преди много време в една от идеите се включих и аз, по-скоро случайно. Идеята му беше да печатаме стихотворения върху амбалажна хартия. Боби искаше първоначално да печата стихотворения на хора, чието творчество не цени.
В крайна сметка решихме да печатаме своите собствени творби и дори излязохме с манифест на страниците на „Литературен вестник”. Беше хубав манифест, оставихме известни впечатления. Това неспокойствие, примесено с една оптимистична неяснота най-ми харесва у Боби Роканов. Това неспокойствие го има и до днес, то е неговата най-дълбока същина, то е източника на неговото творчество.
Сега, за да не се връщам към спомените назад, мога да преценя стихотворенията от най-новата книга на Боби Роканов, назована „Великолепни стихотворения”. Аз смятам, че Боби този път е съставил книга от изключително тъжни стихотворения. От творба в творба се пресъздават различни позиции на тъгата. Но нека да кажа, че това е една несантиментална тъга, някаква жестока, може да се каже медитативна, философска тъга. Според мен, това са стихотворения с видимо разчертана социална интуиция. Роканов рядко е писал подобни творби. Все пак, в стилово отношение при Боби аз не виждам изненади.
Той си е винаги той. Именно, защото е поет от кюстендилската школа. Поетите от тази школа биват обветряни от разни юнски топли ветрове, идващи по поречието на Места ли, на Струма ли, не знам аз географията, въпреки, че именно покрай поети като Боби Роканов често съм ходил в Кюстендил. Минава там някаква река и ветровете по нея стоплят челата на кюстендилските поети, знаят се славните имена, няма да ги повтарям. Това мога да кажа за Боби Роканов, с много добро приятелско чувство. Един от най-добрите на нашето поколение.
ЙОРДАН ЕФТИМОВ: „Великолепни стихотворения” на Борис Роканов със сигурност е една от най-значимите поетични книги на годината. Защото не става дума просто за една много добра книга с поезия, каквито Борис Роканов имаше досега.
А става дума за една концептуална книга, която по съвсем нов начин ни кара да преживяваме поезията като саморефлексивна, като по някакъв начин самоиронична форма. Така че аз с удоволствие се съгласих да напиша няколко думи за следговора на книгата, заедно с още десетина литератори, поети и критици. И да участвам по този начин в съавторството на тези „Великолепни стихотворения”. Книгата наистина е великолепна и сама се нарича „великолепна”. И тази самоирония е голямата сила на Борис Роканов.
Той винаги е бил винаги много самоироничен поет, а когато присъства този поглед, мисля, че нещата изглеждат съвършено различно. Нещото, което по принцип мисля, че липсва на българската поезия, на българската проза също, то е това, самоиронията, и когато я откривам, виждам просто как литературата, която успява да се самонадсмее, едва тогава всъщност става истински значима. Така че Борис Роканов с „Великолепни стихотворения” е надминал себе си и аз съм сред първите, които ще ръкопляскат на тази книга, ако тя спечели някоя голяма награда тази година.
За какво става дума във „Велоколепни стихотворения”, за какво се разказва в тази книга? Като казвам разказва, аз смятам, че поезията също може да бъде преразказвана, също може да бъде сведена до някаква анотация. И ако не може, толкова по-зле за този, който се е пробвал да направи тази анотация или този преразказ, а не толкова по-зле за самата поезия. „Великолепни стихотворения” е на първо място една книга за поетите. Какво всъщност представлява поета, колко смешен е той в своята величавост, в желанието си да бъде по-специален, по-различен от всички останали хора, така да се каже да бъде ментор на вкуса, да бъде считан за някаква форма на полубог. Така че това е ключовото.
Оттам нататък поета поставя различни контексти, той е пътуващ човек, той е учител, той е в тоя смисъл и пастор, той е галеник, той е дете и е във „Великолепни стихотворения” постоянно в нови и нови роли. Избират и поставят поета в тях. Много забавна книга и когато говорим за поезия, аз си мисля, че не можем по никакъв начин да подминаваме Борис Роканов като един от най-забавните и интригуващи български поети, защото той успява да ни шашне не само с метафорите си, каквито винаги е владеел и е можел да прави интересни.
Не случайно дълги години той се разхождаше с едно томче на испанска съвременна поезия в раницата си, а испанските поети са едни от най-големите метафизици, но също така и поет, който доказва, че всяко едно занимание, колкото и то да е значимо, колкото и ние в един момент да го превръщаме в нещо възвишено, уникално, може да бъде и смешно в очите на някой друг. И някакси това съчетание на супервъзвисяване и изведнъж суперснизяване чрез смеха, ей това е майсторството на „Великолепни стихотворения”.
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Боби, много съжалявам, че слушателите ни не могат да видят чудесната картина, която стои като изображение на твоята стихосбирка. Може ли да разтълкуваш на какво се дължи избора именно на тази картина да бъде репродуцирана отгоре на стихосбирката?
БОРИС РОКАНОВ: Ами, художникът е Георги Йорданов, който всъщност е откритие на Петър Увалиев и той го лансира в Лондон. Той ме нарисува с около трийсет овце, от които имам три любими, защото са под чадъра ми /смее се/. Аз като ги гледам, не мога от другите да си избера любимката, защото тия любимите са ясни…
МИХАИЛ НЕДЕЛЧЕВ: Наистина е чудесно, така сюрреалистично, магритовско намигване е цялата работа направена. И наистина, нека да препоръчаме тази твоя книга, а инак, аз искам сега да се върна към твоята стихосбирка от 1999 г. „Стихове” и да те поздравя с едно стихотворение, което лично аз много харесвам, това е стихотворението „Любовницата на вълните”, което е съвсем различно от тези иронични стихотворения и е в голяма степен едно имперсонално стихотворение, въпреки че има един стих, в който има отново аз повествувание. Но общо-взето е по-скоро един обективен корелатив, както казваше Елиът едно стихотворение наистина на имперсоналното присъствие /тук да се постави стихотворението!/
ЛЮБОВНИЦАТА НА ВЪЛНИТЕ
Скала със много пори, пореста скала.
Вода,
която непрекъснато със синьото езиче
проследява всяко тяло:
мъж, жена, момиче и момче,
дори децата ги приема все така навътре
и от начало до края темпераментно люлее
бедрата, гърдите и косите –
задничето й подскача като топка
– бисексуалната вода -
ръцете си разливат формите
по набъбналото тяло от любов,
която ще разтвори всичко:
и гърдите ти – от камък
и лицето ти – вълнисто.
Подпухнала вода от толкова безсънни нощи,
цъфти като косата на случайната жена,
за която съм питал как ли ще приклекне
и къде косата й отива – впечатлителна коса.
Скалата продължава да приема многото милувки,
шумните засмуквани, въртопите от красота -
побеляла пред притворените морски устни.
Любовницата на вълните.
Стенограмата на разговора записа Ивайла Алкесандрова
Излъчено по Програма “Христо Ботев”
на Българско национално радио
на 8 юни 2009 година

четвъртък, 8 май 2014 г.

“Стихове”-те пристигнаха, Никола Вандов, Култура, 1999 г.



Борис Роканов, какъвто е, да го кажем така, странен и неочакван, на 19 ноември т. г. щеше да постигне невъзможното: премиера на книга в отсъствието на самата книга. Той и неговата издателка Павлина Никифорова (издателство “Павлина Никифорова”) бяха поканили на премиерата на новата му книга със стихове (озаглавена “Стихове”) около голямата непретенциозна маса в Сдружението на българските писатели куп приятели и поетеси, поетеси: от всякакви възрасти и занятия, с шапки и главно без, прекрасни (Екатерина Йосифова, например), поносимо чудесни и простошармантни. Като мухи на Роканов...
Само Марин Бодаков се беше подготвил. Ясно и отсечено произнесе роканов стих при това наизуст. Останалите - неподготвените - само си отпивахме винце и гледахме с добри очи.
Рокановското в случая е, че я нямаше самата нова стихосбирка. Това не можеше да смути хладнокръвния поет и той с щедростта на таланта си раздаваше друга своя нова книга “Български народни приказки, прочетени от Борис Роканов” (ИК “Жанет-45”, Пловдив).
А “Стихове”-те не идваха и не идваха. Естествено се питахме: а има ли изобщо такава книга? Защото по-злопаметните помним Людмил-Станевата “Няма такава книга”. Поизнервената Поли се кълнеше, че трябва да има, дори я е виждала, вярно, в ръкопис... Един академичен час се питахме, а след това животът разпореди всичко да поеме по коловоза на познатото. “Стихове”-те пристигнаха, всеки закупи по екземпляр, започна масово надписване върху закупеното, възклицания, шеговити потупвания по рамо и т. н. 
Може да е имало и друго, но тук си тръгнах, та не знам.
Сега е добре и да прочетем тази книга.





събота, 3 май 2014 г.

ЗАЩО СА ВЕЛИКОЛЕПНИ СТИХОВЕТЕ НА БОРИС РОКАНОВ, ПИТА МАРИН БОДАКОВ И СИ ОТГОВАРЯ - ЗАЩОТО БОРИС РОКАНОВ Е НАЙ-ГОЛЕМИЯТ СЪВРЕМЕНЕН БЪЛГАРСКИ ПОЕТ


Преди повече от 10 години в интервю за вестник “168 часа” Борис Роканов ме обяви за най-големия съвременен български поет. Разбира се, нито тогава, нито сега съм такъв, дано и не ставам, но продължавам да ценя ексцентричността, ехидството и естествеността в издигането на моята номинация. Благодаря, Боре!
 Реципрочността в комплиментарната традиция обаче ме задължава да заява днес същото за него. Да, Борис Роканов е най-големият съвременен български поет. 
В своя човешки път осъществих достатъчно глупости, воден от високомерните си разбиранията за солидарност и справедливост в една разпадаща се социална тъкан. Тъкан, която бива частично слепяна и заздравявана от великолепни като Борис поети.
 Непредсказуемите форми на солидарност и справедливост с изпадналите, центробежната стихия на всекидневието, лекотата в самохвалството на Борис Роканов насред отчайващия ни бит, ме разсмиват, затрогват - и въодушевяват.
 И трудно се възстановявам от великолепния си махмурлук.


`50-те, някъде в Щатите, тогава Марин Бодаков още не е бил роден.


Борис Роканов в Симеоновата градина в Пловдив